I was out, seeing something that wasn’t there yet when I was at school (the “web” was not ubiquitous, back then), and decided to have a look:
Ugh. Oh well, PocketIE doesn’t provide a “View Source” thingy, so I asked Natureshadow (who got the same result on his Android, and had no “View Source” either apparently, so he used cURL to see it). We saw (here, re-enacted using ftp(1)):
tg@blau:~ $ ftp -Vo - http://www.draitschbrunnen.de/ <!-- pageok --> <!-- managed by puppet --> <html> <pre>pageok</pre> </html>
This is the final straw… after puppet managed to trash a sudoers(5) at work (I warned people to not introduce it) now it breaks websites. ☺
(Of course, tools are useful, but at best to the skill of their users. Merely dumbly copying recipes from “the ’net” without any understanding just makes debugging harder for those of us with skills.)
ObQuestion: Does anyone have ⓐ a transcript (into UTF-8)
and ⓑ a translation for the other half of the OpenBSD
2.8 poster? (I get asked this regularily.)
Update: One person sent me the Kanji and Kana for it in UTF-8 「俺のマシンに手を出すな！」, and they and one more person told me it’s “Hands off my machine!” or “Don’t lay a hand on my machine!”. Now I’m not studying Japanese, but it LGTM in FixedMisc [MirOS], and JMdict from MirPorts says: ore no mashin ni te (w)o dasu na (roughly: my machine; particle; hands; particle; put out; prohibition) ☺ Thanks all, now I know what to tell visitors who wonder about that poster on my wall.
ObTip: I can install a few hundred Debian VMs at work manually before the effort needed to automate d-i would amortise. So I decided not to. Coworkers are shocked. I keep flexibility (can decide to have machines differ), and the boss accepts my explanations. Think before doing automation just for the sake of automation!